sábado, 31 de diciembre de 2011

Feliz 2012




"Cambiar el mundo, amigo Sancho, que no es locura ni utopía. Sino justicia.”
Miguel de Cervantes, El Quijote

lunes, 19 de diciembre de 2011

En defensa de las bibliotecas públicas


Acabo de leer una circular de la Red de Bibliotecas de Castilla-La Mancha, recién gobernada por el PP, con el siguiente contenido:

(…) para el año 2012 no habrá por parte de la Dirección General ninguna asignación presupuestaria para las adquisiciones de ningún tipo de fondos ni para las actividades culturales. Ante esto, la Biblioteca comunica a todos los ciudadanos y usuarios que:

1. Durante todo el año 2012 no podrá incorporar novedades: ni libros, ni revistas, ni
periódicos, ni documentos audiovisuales, ni ningún otro material que suponga
adquisición por compra.

2. El servicio de sugerencia de compras (desideratas) queda suspendido. Sin embargo la
Biblioteca se compromete a seguir recogiendo sus desideratas para valorar su
incorporación a la colección, una vez se disponga de presupuesto.

3. Las suscripciones a publicaciones periódicas no se podrán renovar. Se podrá seguir
disponiendo de los ejemplares atrasados y los recibidos por donación.

4. Se suspenden las actividades culturales que supongan coste económico.

Lo curioso es que, al a ir a comentar el tema a la bibliotecaria de mi localidad, me dice que ya este año 2011, con presupuestos del PSOE, no hubo dinero alguno para comprar libros ni películas. En nuestro sistema de administraciones, las principales competencias de educación y cultura corresponden a las administraciones autonómicas. Imaginemos que tipo de cultura puede augurarse a los miembros de una familia que tienen como criterio no comprar ningún libro ni ninguna otra publicación. Eso es lo que ha decidido la Comunidad de Castilla-La Mancha, y quien sabe si alguna más, con los gobiernos del PSOE y del PP.

Mientras eso sucede, y es mi otra circunstancia preocupante, los jóvenes y los sectores progresistas filotecnológicos no dejan de reivindicar, en aras del acceso a la cultura, que se editen los libros en formato digital, que desparezca el copyright de los libros, que se puedan descargar de internet, que no se criminalicen las copias, que se permita compartir en la red, etc... Se movilizan para todo eso, mientras los gobernantes deciden no comprar ni un sólo libro ni una sola película para las bibliotecas de su barrio sin que nadie haya reparado en eso, ignorando el modelo, en mi opinión, más social de la cultura que son las bibliotecas públicas, para el que no hace falta pagar cuarenta euros de conexión a internet.

Las bibliotecas públicas son el mejor ejemplo de un cultura socializada compatible con el acceso para todos los ciudadanos, los derechos de los autores y la viabilidad de las editoriales y libreros. Muchas generaciones tienen su primer acercamiento a los libros gracias a las estanterías de la bibliotecas de sus pueblos y barrios, la ayuda de los bibliotecarios, los clubes de lectura que allí funcionan, la adquisición de libros sugeridos por los vecinos y lectores... Cualquier ciudadano que tenga interés en un libro puede proponerlo a su biblioteca, conseguir que se adquiera y así logrará no solamente leerlo sin soportar el alto coste del libro, sino permitir que quede a disposición de sus vecinos y poder mantener el sistema de creación y producción de libros. Este sistema incluso se ha extendido a las películas, que también se estaban incorporando a las bibliotecas. Tengo la sensación de que nadie repara en que este sistema era todo un ejemplo de acceso gratuito a la cultura pero que, como no formaba parte del espejismo tecnológico e internauta dominante, nadie le prestaba atención. Tanto hablar de compartir en internet virtualmente y se están olvidando de compartir físicamente. Al final no se va a desarrollar la Ley Sinde, pero sí la no ley, pero sí norma, de Sin Libros (y sin películas) en las bibliotecas.

miércoles, 14 de diciembre de 2011

¿Cómo poner la ñ si no aparece en el teclado?

Cómo poner la «ñ» si no la incorpora el teclado
Si tienes que introducir un carácter especial en un texto o, en el caso que"más nos duele", te encuentras con un teclado que no tiene la ñ (porque tu equipo tenga una procedencia anglosajona, por ejemplo) tienes varias opciones:

  • o bien recuerdas el código ASCII -Windows ofrece desde tiempos antiguos su propio mapa de caracteres, un detalle que la gran mayoría de los usuarios ignoran. El código ASCII es una combinación de letras que juntas reproducen el carácter buscado; así, por ejemplo, la "ñ" es la combinación de “alt+164” (o 165 si es mayúscula)- 
  • o bien pulsas la tecla de la virgulilla (~) y luego la n para obtener la ñ
  • o usas la nueva solución en línea: NoTengoEnie.
Lo único que debes hacer es clic sobre el carácter que necesitas, y luego pegarlo en el texto. El hecho de estar en línea hace que su utilidad sea independiente de cualquier plataforma. No importa si navegas bajo una tablet, un smartphone, o un ordenador, NoTengoEnie debería estar allí para ti.
NoTengoEnie ofrece un total de 206 caracteres, aunque varios de ellos se encuentran por defecto en cualquier teclado convencional. Sin embargo, también debemos mencionar la posibilidad de que alguna tecla deje de funcionar por arte de magia (golpes y líquidos son las causas más comunes). Aunque en esos casos siempre es mejor reemplazar al teclado de inmediato (o intentar repararlo), NoTengoEnie puede sacarte de un apuro. La dinámica de los métodos de comunicación actuales combinada con la ausencia de accesos más sencillos para los caracteres especiales está haciendo estragos en la calidad ortográfica de jóvenes y adultos.NoTengoEnie no es sólo una herramienta útil, sino también un recordatorio de que los caracteres especiales están para ser usados.

Fuente: ABC

domingo, 11 de diciembre de 2011

300 años de historia

´Códices de Leonardo Da Vinci
La Biblioteca Nacional inicia su programa de actividades para celebrar su tricentenario con una exposición en la que se podrán ver algunos de sus tesoros como los códices 'Madrid I y II' de Leonardo Da Vinci, el dibujo de Velázquez 'Cabeza de niña', 'Los Caprichos' de Goya o el Breviario de Isabel La Católica.


'Biblioteca Nacional de España: 300 años haciendo historia' es una exposición cuyo comisario es José Manuel Lucía y que ha sido inaugurada el día 14 de diciembre por los Reyes de España, en la conmemoración del Tricentenario de la Real Librería Pública que fundó Felipe V en 1711


El aguafuerte 'La muerte de la Virgen', de Rembrandt, el manuscrito 'Las siete partidas' de Alfonso X El Sabio, y la Biblia Política Regia y el manuscrito 'Cosmographia', de Ptolomeo, son algunas de las joyas de la Biblioteca Nacional que se exhibirán desde el miércoles 14 de diciembre hasta el próximo 15 de abril.
Estas son algunas de las joyas de la Corona bibliográfica:

Miguel de Cervantes. El Quijote
En 1865, en la memoria de adquisiciones se da cuenta de la llegada a la Biblioteca Nacional del ejemplar de la primera edición del Quijote, la obra magna de Miguel de Cervantes, gracias a la donación de un joven estudiante residente en Teruel, de nombre Justo Zapater y Jareño
Las joyas de la Biblioteca Nacional
Beato de Liébana
Beato de Liébana.Commentarius in Apocalypsin.
Códice de Fernando I y Dña. Sancha. Procede de la biblioteca del marqués de Mondéjar; a finales del siglo XVII fue requisado por Felipe V durante la guerra de Sucesión.
Los mapas de Ptolomeo
La Geographia Cosmographia de Ptolomeo se compone de ocho libros que se agrupan en tres partes. Hace cuatro años, uno de los documentos robados en la Biblioteca Nacional, recuperado en Sidney, fue un mapamundi de Ptolomeo.
Las joyas de la Biblioteca Nacional
Mapas de Ptolomeo
Leonardo da Vinci. Códices Madrid I y II.
Manuscritos autógrafos que permiten al lector reconstruir el proceso creativo de una mente prodigiosa. El Códice I aborda cuestiones múltiples relacionadas con la mecánica y la estática; el segundo testimonio describe la técnica de reproducción de medallas y obras plásticas en bronce: el núcleo central gira en torno a la fundición del caballo proyectado en homenaje a la figura de Francesco Sforza, magna empresa que Da Vinci no pudo ver coronada.
Christian Sgrooten.Orbis terrestris tam Geographia Quam Chrographia Descriptio...
Joya de la cartografía universal. Se conservan dos versiones manuscritas: una en Bruselas, y la de la Biblioteca Nacional, con dedicatoria al Rey Prudente, Felipe II, en 1588, pero finalizada en 1592. En el folio cuarto, el autor agradece a su Majestad el pago de la pieza y se ofrece para escribir otra sobre el Imperio turco. Felipe II creó en el Monasterio de El Escorial la más importante biblioteca de la cultura española y europea del momento. El atlas de Sgrooten está compuesto por 38 mapas, abarca desde Irlanda a Austria, dos mapas de los hemisferios, otros dos de Tierra Santa y se extiende a Francia, Escandinavia y Rusia. Felipe V lo envió a la Nacional como lote fundacional.
Alfonso X.Cantigas de Santa María.
Constituyen un magnífico continuum entre las empresas intelectuales del scriptorium de Alfonso X El Sabio (1221-1284). Imbricadas en la corriente literaria de exaltación mariana de su tiempo, son una joya de la literatura galaico-portuguesa y de la música y miniatura medieval. El manuscrito perteneció al antiguo fondo de la Catedral de Toledo. En 1869 formó parte de los fondos de la Catedral Primada que fueron desamortizados e ingresados en la Biblioteca Nacional. El comienzo de la compilación de las Cantigas se sitúa en el año 1264.
Dante Alighieri.Commedia.
Escrita entre 1306 y 1320, el manuscrito procede de la Biblioteca del duque de Osuna e Infantado, y muy probablemente perteneció a Íñigo López de Mendoza, marqués de Santillana.
Lope de Vega.La dama boba.
Es uno de los escasos manuscritos autógrafos que se conservan de las más de cuatrocientas comedias creadas por Lope de Vega (1562-1635). Formó parte de la biblioteca del duque de Osuna. El manuscrito, con una portadilla del siglo XIX, contiene tres cuadernillos con foliación original independiente.
Jorge Luis Borges.El Aleph. Este texto autógrafo del escritor argentino, con anotaciones, está Dedicado a Estela Canto; fue comprado por la Biblioteca Nacional en subasta en 1985.
Pablo Neruda.Paloma por dentro, o sea, La mano de vidrio
Interrogatorio en varias estrofas, compuesto en Buenos Aires por el bachiller don Pablo Neruda e ilustrado por don Federico García Lorca. Este es el título rabiosamente surrealista, que el Nobel chileno teclea con gruesos tipos, sobre papel escolar escasamente flexible, con el añadido de un pie, bajo un dibujo anunciador del poeta nacido y asesinado en Granada. En cartulinas independientes, de color gris y amarillo, ya desvaídos por el tiempo, se suceden, igualmente mecanografiados, siete poemas más nueve dibujos y una viñeta que compone el título de «Solo la muerte»...
Las joyas de la Biblioteca Nacional
Señoritas Toreras
Señoritas Toreras
Curioso cartel que atesora la Biblioteca Nacional de un «Acontecimiento taurino de Señoritas toreras» en Cartagena fechado en 1897. Se anunciaban «cuatro toretes» y la entrada general, a una peseta.
Y así se suceden las joyas, cerca de trescientas para los trescientos años de la maravillosa singladura de la Biblioteca Nacional, que como recuerda José Manuel Lucía, —quien recorrió la exhibición ayer junto a Gloria Pérez-Salmerón, directora de la Biblioteca Nacional y Charo Otegui, presidenta de Acción Cultural Española-, cuenta todo lo que se deseaba: «Tesoros, edificios, estructura, trabajos diarios, retos y desafíos». En la Biblioteca Nacional nunca se pone el sol. No hay verano ni invierno. En su sanctasanctorum se respira a veinte grados centígrados...

Más información

domingo, 4 de diciembre de 2011

Nicanor Parra, premio Cervantes

El nuevo premio Cervantes ha sido concedido a Nicanor Parra. Os dejamos su voz en algunos vídeos:


Watch videos at Vodpod and more of my videos



Y algunos artículos para saber más:

III Concurso Literario de Relato Corto

Bases del III Concurso Literario

sábado, 26 de noviembre de 2011

La "Casa de los Libros"

(Este artículo es una traducción autorizada de la entrada publicada en el blog "Atelier de Littérature Française")

Entre las noticias de este 25 de noviembre de 2011, queremos destacar una que tiene una especial importancia para los que vivimos bajo la acogedora sombra de los libros. En España se ha celebrado por primera vez  "El Día Nacional de las librerías".
Es cierto que cada año, el 23 de abril, el Día Mundial del Libro encuentra su lugar en el calendario. Una celebración que tiene su origen en Cataluña, donde es tradicional ofrecer una rosa por la compra de un libro.
Este día, consagrado Día Mundial por la UNESCO en 1995 rinde homenaje al libro y sus autores, tomando como excusa la muerte el 23 de abril de 1616 de grandes figuras literarias como Cervantes, Shakespeare y el Inca Garcilaso de la Vega. (En la imagen Biblioteca de Alejandría. Fundada por Ptolomeo "El Salvador·" a comienzos del siglo III antes de Cristo, la biblioteca de Alejandría, en Egipto, reunía la mayor colección de libros antiguos. Fue devastada varias veces a partir del año 47 a.C. antes de su completa destrucción en el 640. La costumbre de copiar los textos conservados en las bibliotecas y de difundir las copias por las bibliotecas del mundo entero ha permitido salvar numerosas obras. (Imagen: The Betmann Archive)

Pero faltaba todavía un día para agradecer a los libreros el haber conservado cuidadosamente la memoria colectiva de todos, protegida al abrigo de las estanterías de sus establecimientos.

La Cuesta del MoyanoLa crisis económica ha supuesto en España, una reducción de las ventas de los libros de un 7% en relación a las cifras del año 2010. Pero, sin duda, el mundo de la lectura está sufriendo una revolución debido a la implantación del libro electrónico y de los soportes digitales de lectura. En España, estas ediciones electrónicas han supuesto en 2010, 780 millones de euros, un 6,3% más que en 2009.

Lejos de nosotros el manifestarnos contra el progreso y la aplicación de eestos avances en la promoción de la cultura, pero queremos valorar la visión romántica, que convendría también proteger, de las antiguas librerías. En Madrid, por ejemplo, es obligado pasearse por la "Cuesta de El Moyano", próxima a los jardines del Retiro y de tratar de encontrar allí el libro deseado, perdio o aquél libro antiguo, al precio más económico. Pero hay muchas otras librerías en Madrid, en España y en todo el mundo.
Estas librerías no se diferencian mucho de las bibliotecas en cuanto al aspecto emocional. El aspecto económico no tiene nada ya que ver con la sensación de encontrar el libro deseado, querido, necesitado.
Por este motivo y porque el término "biblioteca" presenta a menudo connotaciones que lo alejan de esa visión sentimental que queremos referir en este artículo, hemos preferido el término "librería" para referirnos a las "casas de los libros", sean bibliotecas o sean puestos de ventas de libros.

¿Cuál sería la biblioteca más antigua de la historia, entendido en el sentido más amplio de la palabra? La más famosa, sin duda, la biblioteca  d'Alejandría, desrruida 5 o 6 veces: la primera durante la entrada de Julio César en Alejandría (48 a.C.) cuando César incendió la flota amarrada en el puerto y el fuego se propagó a la Biblioteca, lo que significó la destrucción de 40.000 a 400.000 pergaminos; la última, en 642, por el general ’Amr Ibn al-’As, a las órdenes del califa Omar I que, según la leyenda, ordenó la destrucción de todos los libros, utilizándolos para calentar los baños públicos durante seis meses ya que
« Si todos estos libros son conformes al Corán, son inútiles y hay que destruirlos. Si no son conformes, son peligrosos y hay que destruirlos».

Volveremos más adelante sobre este tema del "miedo a los libros".

Tablete de GilgameshOtras librerías antiguas son las de D''autres anciennes librairies sont celles d'Ugarit (s XIII a.C.) en Siria y la de Ussurbanipal (s VII a.C.). El investigador Fernando  Báez ha escrito la "Historia Universal de la Destrucción de los Libros"  que nos describe los episodios históricos más importantes en los que la locura humana se ha cebado con los libros.
(En la imagen, la tabla de la epopeya de Gilgamesh)
Volviendo a la actualidad, quizá las librerías más antiguas aún activas son la librería Bertrand de Chiado en Lisboa, fundada en 1732, la librería  Lello , en Oporto, considerada la librería más bella de Europa. Y tantas otras.




Librairie MoyaEn Madrid, la librería considera la más antigua es la de Nicolás Moya, creada en 1862, la primera especializada en libros de medicina y en la que prestigiosos médicos han celebrado tertulias literarias y científicas dirigidas por  Federico Oloriz, entre los que destaca Ramón y Cajal.

En este vídeo encontraréis las librerías-bibliotecas más bellas del mundo:




La aventura de leer está acompañada a menudo de aquella otra de encontrar el libro que ha sido escrito "para nosotros", el libro de nuestra vida.

En la historia, los movimientos fundamentalistas y totalitaristas han contemplado los libros como algo peligroso. Es el caso reciente del libro póstumo del marroquí Mohamed Leftah, "Le dernier combat du captain Ni’Mat",  ("El último combate del capitán Ni'Mat) cuya venta ha sido prohibida en Marruecos, de una manera no declarada.
Nos viene a la memoria la película "Fahrenheit 451" que nos muestra una catastrófica visión de la cultura en la que los libros deben ser destruidos para controlar la sociedad.


Es preciso recuperar el placer de la lectura y la figura del librero, ese consejero del espíritu que nos cerca a las lecturas deseadas, descubriéndonos los mundos que se esconden entre las páginas de los libros.

Como destaca el escrito español Gustavo Martín Garzo:
“Leer es es depositar en el mundo una verdad perteneciente al alma."


Es preciso volver a la "casa de los libros", a nuestra casa.

Para saber más

miércoles, 16 de noviembre de 2011

El alfabeto más largo

Aparece en Muy Interesante este curioso dato: el jemer, el idioma oficial de Camboya, presenta el alfabeto más largo del mundo con 72 letras de las que 32 son vocales. Por el contrario, su gramática es tremendamente sencilla comparada con el castellano. No existen los tiempos verbales, ni el género, ni el número y tampoco los artículos.
En el otro extremo de la multitud de idiomas que existen, nos encontramos con el rotocas, que se habla en la isla de Bougainville perteneciente a Nueva Guinea. Su abecedario solamente contiene 12 letras del alfabeto latino moderno, es decir, del mismo tipo que las del castellano. Utiliza las mismas cinco vocales de nuestro idioma y sólo siete consonantes.

Hay un idioma incluso más sencillo. Se trata del pirahã, una lengua no escrita que por lo tanto no dispone de ningún alfabeto. El pueblo que lo utiliza habita en la ribera del río Maici (Brasil) y al comunicarse sólo emiten 10 tipos diferentes de fonemas. No se sabe con seguridad el número de personas que lo han hablado, pero el último censo que se realizó en 2004 reveló que sólo quedaban unos 150.

martes, 15 de noviembre de 2011

Medio pan, un libro

En septiembre de 1931, con motivo de la inauguración de la biblioteca de su pueblo,Fuente Vaqueros (Granada), Federico García Lorca pronunciaba las siguientes palabras:

"Cuando alguien va al teatro, a un concierto o a una fiesta de cualquier índole que sea, si la fiesta es de su agrado, recuerda inmediatamente y lamenta que las personas que él quiere no se encuentren allí.

«Lo que le gustaría esto a mi hermana, a mi padre», piensa, y no goza ya del espectáculo sino a través de una leve melancolía.

Esta es la melancolía que yo siento, no por la gente de mi casa, que sería pequeño y ruin, sino por todas las criaturas que por falta de medios y por desgracia suya no gozan del supremo bien de la belleza que es vida y es bondad y es serenidad y es pasión.

"Por eso no tengo nunca un libro, porque regalo cuantos compro, que son infinitos, y por eso estoy aquí honrado y contento de inaugurar esta biblioteca del pueblo, la primera seguramente en toda la provincia de Granada.


Yo, si tuviera hambre y estuviera desvalido en la calle no pediría un pan; sino que pediría medio pan y un libro. Y yo ataco desde aquí violentamente a los que solamente hablan de reivindicaciones económicas sin nombrar jamás las reivindicaciones culturales que es lo que los pueblos piden a gritos.


Bien está que todos los hombres coman, pero que todos los hombres sepan.

Que gocen todos los frutos del espíritu humano porque lo contrario es convertirlos en máquinas al servicio de Estado, es convertirlos en esclavos de una terrible organización social.

"Yo tengo mucha más lástima de un hombre que quiere saber y no puede, que de un hambriento.

Porque un hambriento puede calmar su hambre fácilmente con un pedazo de pan o con unas frutas, pero un hombre que tiene ansia de saber y no tiene medios, sufre una terrible agonía porque son libros, libros, muchos libros los que necesita y ¿dónde están esos libros?

"¡Libros! ¡Libros! Hace aquí una palabra mágica que equivale a decir: «amor, amor», y que debían los pueblos pedir como piden pan o como anhelan la lluvia para sus sementeras.

Cuando el insigne escritor ruso Fedor Dostoyevsky, padre de la revolución rusa mucho más que Lenin, estaba prisionero en la Siberia, alejado del mundo, entre cuatro paredes y cercado por desoladas llanuras de nieve infinita; y pedía socorro en carta a su lejana familia, sólo decía: «¡Enviadme libros, libros, muchos libros para que mi alma no muera!».

Tenía frío y no pedía fuego, tenía terrible sed y no pedía agua: pedía libros, es decir, horizontes, es decir, escaleras para subir la cumbre del espíritu y del corazón.

Porque la agonía física, biológica, natural, de un cuerpo por hambre, sed o frío, dura poco, muy poco, pero la agonía del alma insatisfecha dura toda la vida.


"Ya ha dicho el gran Menéndez Pidal, uno de los sabios más verdaderos de Europa, que el lema de la República debe ser : «Cultura».

Cultura porque sólo a través de ella, se pueden resolver los problemas en que hoy se debate el pueblo lleno de fe, pero falto de luz".



A PUNTO DE CUMPLIRSE 80 AÑOS DE AQUEL DISCURSO,  SIGUE VIGENTE, AHORA Y AQUÍ, EN MADRID, MÁS QUE NUNCA

lunes, 14 de noviembre de 2011

Biblioteca en paro

... o casi. Después de dos años de intensa actividad de este blog, sentimos comunicaros que, de ahora en adelante, las participaciones serán mucho más espaciadas que hasta la fecha. El motivo... los recortes que Esperanza Aguirre ha introducido en la Enseñanza Pública y el despido-no contratación de personal, que ha reducido la disponibilidad de profesores para atender la biblioteca de este centro.
Debemos decir que cada año desarrollábamos un plan lector -seguimos desarrollándolo, de hecho- y una comisión de profesores diseñaba aquellas estrategias más idóneas para promocionar la lectura.
También merece la pena destacarse que profesores de este centro han conseguido menciones y premios importantes por su dedicación al fomento de la lectura.
Este curso, los alumnos no tienen apenas días para consultar los fondos de la biblioteca ni para pedir libros para leer en casa.
Nos entristece enormemente ver nuestros libros acumular polvo, ver como nuestra biblioteca corre el peligro de desordenarse y se inutiliza porque no puede ser visitada.
Esperamos que la sensatez y la generosidad vuelve a los dirigentes educativos y volvamos a ser, también en la lectura, lo que siempre fuimos, lo que siempre quisimos y lo que siempre querremos ser: UN INSTITUTO LECTOR.

De todos modos... seguiremos informando, aunque sea a ritmo de tortuga.

Entrevista a Josefina Molina

Os colocamos por su interés la entrevista que Julia Otero ha realizado a Josefina Molina en "Julia en la Onda" el día 14 de noviembre de 2011.  En la entrevista cuenta cómo ha desarrollado su obra en cine, teatro y televisión donde destacan numerosos films que ha dirigido como 'La Lola se va a los puertos'. También fue la primera mujer en obtener el título de dirección en la Escuela Oficial de Cinematografía. Actualmente se encuentra al frente de la obra de teatro 'Cinco horas con Mario' protagonizada por Natalia Millán.


Más audios en Onda Cero

viernes, 21 de octubre de 2011

Día de la Biblioteca Aranjuez: 24 y 26 octubre

Cartel día de la bilioteca Aranjuez

BIBLIOTECA P. MUNICIPAL "ÁLVAREZ DE QUINDÓS"
C/ CAPITÁN ,39
28300 ARANJUEZ (MADRID)
TEL: 91 892 4386/4459
FAX 91 892 9963/9546

domingo, 11 de septiembre de 2011

Inicio de curso

Os presentamos una serie de vídeos para que  conozcáis un poco mejor el trabajo de ser profesor en un curso como este:

¿Qué os parece? Contádnoslo dejando un comentario

lunes, 5 de septiembre de 2011

Súper 8

8 sílabas por segundo, esa es la velocidad de tranmisión de sonidos que realizamos los españoles según un estudio realizado por investigadores del Laboratorio de Dinámica del Lenguaje de la Universidad de Lyon, que han publicado los resultado de sus investigaciones  sobre la eficiencia de los principales idiomas en la revista Language.  Según este estudio, estamos empatados con los japoneses y por delante de los "sosegados" alemanes, que pronuncian 6 sílabas por segundo.
La razón, según el principal autor del estudio, François Pellegrino, es que el español contiene sílabas con menos información que el chino o el inglés y compensa ese déficit comunicativo con una mayor velocidad al hablar.
.
Frente al castellano, el mandarín muestra un ritmo un 34% más lento, pero con sílabas un 50% más densas. Sin embargo, a pesar de estas diferencias tan notables, las dos lenguas cumplen su función casi a la par: "Al final, su tasa informativa difiere en apenas un 4%", asegura Pellegrino. La medición se realizó haciendo leer 20 textos cortos, traducidos a cada idioma, a diez hablantes de cada lengua.

Esto no implica una desventaja sino una estrategia diferente; al final los idiomas se equilibran: mayor rapidez, mensajes más ligeros; más densidad de información, menor rapidez.

De las mediciones del estudio se deduce que el inglés es el que conlleva una tasa de transmisión de información más alta, frente al japonés, que no es capaz de cubrir sus carencias con la velocidad del habla. Pero los investigadores franceses niegan rotundamente que esto tenga nada que ver con el éxito del idioma de Darwin, y lo atribuyen, sin más, al poder de EE.UU. y Reino Unido.

Pero a pesar de estas diferencias, mínimas, los investigadores concluyen que todos los idiomas funcionan igual. Porque todos cumplen, no hay ninguno ineficiente. "Nunca una comunidad ha tenido que abandonar un idioma por su invalidez comunicativa. Si hay lenguas que mueren, se debe a razones sociales, no lingüísticas", asegura Pellegrino. Y añade: "Todas las lenguas son perfectas para realizar su misión: hablar".

Fuente: Madri+d

lunes, 18 de julio de 2011

A la sombra de un drago

En la localidad canaria de Arucas (Gran Canaria) nos hemos encontrado con este homenaje a la lectura que nos propone una interesante reflexión y nos reafirma en la importancia de, este verano, acompañarnos de ese amigo fiel que es un buen libro.
Te invitamos, también, a compartir tus "imágenes lectoras" con todos los usuarios de este blog.

Ocultos en la noche

Con buenas dosis de humor, José Mota nos ofrecía en uno de sus programas su visión peculiar de la adición a la lectura. Una buena excusa para acompañar los calores veraniegos de una sonrisa.

domingo, 26 de junio de 2011

Ciencia en español

El peso del español en el momento actual es algo innegable y creciente. Como se refleja en el interesante artículo La ciencia en nuestro idioma publicado en la web colombiana Universia, dentro de su rúbrica “Vigía del idioma”, se estima en 500 millones el número de hispanohablantes y en 130 millones, el de internautas que hacen uso del castellano como lengua principal. Eso coloca al español como el 4º idioma más utilizado, después del chino, inglés e indio, y el segundo idioma que más se estudia, después del inglés., con cerca de 15 millones de estudiantes de español en un centenar de países.

Ahora el Instituto Cervantes quiere impulsar al idioma como vehículo de transmisión de la ciencia a través de la edición del libro “El español, lengua para la ciencia y la tecnología”.

La comunicación científica pertenece casi en exclusiva al inglés, una lengua versátil, flexible, neologista, que se ha impuesto tanto en los foros escritos como en Internet.

Sin embargo, el inglés se encuentra en ocasiones con unas limitaciones inherentes a su propia esencia. Es llamativo acudir al Museo de Historia Natural de Londres y observar cómo, bajo los letreros de los nombres científicos de los dinosaurios, por ejemplo, el museo asiste al visitante ayudándole en cómo ha de pronunciar ese nombre, dado que se aparta de la fonética habitual del idioma. Esas profundas raíces grecolatinas del léxico científico son un “lastre” para el uso del inglés como vehículo de la ciencia.

Cierto que en otros aspectos, más actuales, el inglés destaca por su creatividad y se ha impuesto generando términos intraducibles al español y asumidos como tales o, como mucho, con una transliteración de su grafía: splicing, imprinting,… son algunos ejemplos de este tipo de términos que no tienen un correlato en español.

Sin embargo, se habla de papers, reviews, abstracts, hot topics,… cuando existen las publicaciones, ensayos, resúmenes, centros de interés….

¿Cómo surge un neologismo? En el citado artículo se nos muestra un interesante ejemplo de cómo el físico Murray Gell-Mann eligió la palabra quark para nombrar a las partículas elementales que él descubriera a finales del siglo XX. 

“Esta palabra inventada la extrajo de la novela Finnegans Wake de James Joyce: "three quarks for Muster Mark! / Sure he has not got much of a bark / And sure any he has it’s all beside the mark" (afirma el traductor Antonio Castro Leal que "Finnegans Wake es un libro intraducible… y es que las palabras de un idioma llevan en su seno todo un pasado recóndito que es el que, con una magia maravillosa, extraía Joyce de las palabras inglesas. Pero como el pasado inmemorial de cada lengua es distinto, lo mismo que el pasado de cada raza, es imposible extraer la misma sustancia de las palabras de otra lengua").”

La misión española “Quijote” planeaba el envío de dos sondas “Hidalgo” y “Sancho” para estudiar cómo desviar la trayectoria de asteroides en peligro de colisión con la Tierra, antes de que se cancelara en 2007 por falta de fondos.

O baste recordar la importante “herencia cultural clásica” a la hora de determinar el nombre de los astros: Urano, padre de Saturno, padre de Júpiter, padre los Titanes; o las lunas de Marte, Phobos y Deimos –el miedo y el terror, hijos de Marte- invocados por su descubridor, el astrónomo estadounidense Asaph Hall, quien sugirió nombrarlas así atendiendo a su presencia en el libro XV de la Ilíada. Eris –la Discordia- arrebató a Plutón su carácter de planeta tras aparecer en el panorama científico… Y así hasta una infinidad de ejemplos de cómo las raíces culturas clásicas han servido de fuente de inspiración a los científicos.

Este otras ocasiones los científicos “beben” de otras fuentes, digamos “menos nobles”. En 2008, Ana Hilario, de la Universidad portuguesa de Aveiro, mostró buenas dosis de sentido del humor al denominar Bobmarleya gadensis a uno de los 14 poliquetos descubiertos en los volcanes de fango del Golfo de Cádiz, presentados en el I Congreso de Biodiversidad Marina, celebrado en Valencia entre los días 11 y 15 de noviembre. Los tentáculos que rodean su boca le recordaron las rastas del cantante de reggae.

En cambio, prestigiosos científicos han vistos reconocidos sus valores literarios en nuestras latitudes siendo integrados a las Academias de la Lengua. Es el caso de la astrónoma mexicana Julieta Fierro, que forma parte de la Academia Mexicana de la Lengua y el físico e historiador español José Manuel Sánchez Ron, miembro de la Real Academia de la Lengua Española.

Concluye este interesante artículo con un párrafo a firmar, línea por línea:
“Debemos producir ciencia, ciencia de primerísima línea, sí, pero también, como una condición necesaria para ello, debemos introducir la ciencia hasta en el último escondrijo de la sociedad, hacer que no sea considerada como una cultura bárbara todavía no agraciada por el lenguaje escrito; lograr despertar en todas las conciencias sentimientos de angustia ante la ignorancia científica. Finalmente, la historia de la ciencia es en buena medida también una historia del lenguaje y de la nomenclatura científica, y ello no sólo en las ciencias más descriptivas, como la zoología, botánica, mineralogía, estratigrafía o geología histórica, sino también en la química, biología y física” 

Con este fin la Ferina Internacional del Libro de Guadalajara creará el foro «El español y la ciencia», que contará con Tomás Segovia (Premio FIL de Literatura de 2005), María José del Toro (catedrática de bioquímica de la Universidad de Alcalá), Ginés Morata (Premio Príncipe de Asturias de 2007) y Rafael Rodrigo (presidente del Consejo Superior de Investigaciones Científicas), “en clara defensa de nuestro idioma, aquel que José Emilio Pacheco elogia en su Defensa de la ñ: 

“este animal que gruñe con eñe de uña 
es por completo intraducible. 
Perdería la ferocidad de su voz 
y la elocuencia de sus garras 
en cualquier lengua extranjera”.

Para saber más

domingo, 19 de junio de 2011

El poder de una frase: 25 frases para una revolución

Una frase es siempre más que la suma de palabras, aunque estas sean su alma mater. A continuación tienes una selección de los lemas, las frases y las pancartas surgidas de las
protestas que se iniciaron el 15M, que más han llamado la atención a los ciudadanos por el enorme potencial comunicador que encierran. Una de las armas más "letales", sin duda.
Lo acompañamos de una serie de imágenes que hacen del lema, una historia ilustrada y te invitamos a añadir tus propias frases o las imágenes que desees.

1. "No somos antisistema, el sistema es anti-nosotros"

2. "Me sobra mes a final de sueldo"

3. "No hay pan para tanto chorizo"

4. "¿Dónde está la izquierda? al fondo, de la derecha".

5. "Si no nos dejáis soñar, no os dejaremos dormir".

6. "Se alquila esclavo económico"

7. "Se puede acampar para ver a Justin Bieber pero no para defender
nuestros derechos"

8. "Error 404: Democracia not found"

9. "Error de sistema. Reinicie, por favor"

10. "Esto no es una cuestión de izquierda contra derechas, es de los
de abajo contra los de arriba"

11. "Vivimos en un país donde licenciados están en paro, el presidente
de nuestro gobierno no sabe inglés...y la oposición tampoco"

12. "Mis sueños no caben en tus urnas"

13. "Políticos: somos vuestros jefes y os estamos haciendo un ERE"

14. "Nos mean y dicen que llueve! "

15. "No falta el dinero. Sobran ladrones"

16. "¿Qué tal os va por España"?- Pues no nos podemos quejar. O sea,
que bien ¿no?- no, que no nos podemos quejar."

17. "No es una crisis, es una estafa"

18. "No apagues la televisión... Podrías pensar"

19. "!!Tengo una carrera y como mortadela!!"

20. "Manos arriba, esto es un contrato"

21. "Ni cara A, ni cara B, queremos cambiar de disco"

22. "Rebeldes sin casa"

23. "Democracia, me gustas porque estás como ausente"

24. "Nosotros buscamos razones, ellos victorias"

25. "Cuando los de abajo se mueven, los de arriba se tambalean"

Y no nos olvidemos de la 26..."SABEMOS EL CAMINO DE VUELTA!!!!"

Literatura, compromiso y actualidad

Esta entrevista al escritor José Luis Sampedro sobre la actualidad social en torno al 15M pone de manifiesto que la literatura puede ser todo menos neutral y que un escritor ha de estar en permanente comunicación y contacto con su mundo. Los libros son también poderosas armas de cambio, canales para la energía reprimida de unas sociedades hipercontroladas, voces para los que no tienen palabra, memoria viva para los que, desde sus atalayas de poder, pretenden olvidar sus obligaciones y hacernos olvidar nuestros derechos.

Bravo por Sampedro, un joven con una gran experiencia.

jueves, 16 de junio de 2011

El banco mundial de la poesía

¿Sabías que hay un banco mundial de la poesía? Es una iniciativa de la web Soutbank Center. Se trata de una iniciativa para crear y compartir poesía a lo largo de todo el mundo, utilizando el potencial de los medios informáticos. Además del poema puedes grabarlo y subir un sonido, un vídeo, etc.
En este momento existen 16 poesías en España. ¿Quieres ser el próximo en incorporar tus poesías al banco mundial? Regístrate y súbelas. De momento te dejamos con una de las que aparecen en nuestro país. Aunque están en inglés la mayoría, puedes subirlas en español.




martes, 14 de junio de 2011

Me caí del mundo y no sé cómo se entra

Mercedes nos envía una presentación atribuida al reconocido escritor y periodista Eduaardo Galeano, ganador del premio Stig Dagerman.
Se trata de un alegato contra el consumismo desmedido, contra la producción abusiva de residuos que caracteriza nuestras sociedades modernas y en favor del reciclaje y el reaprovechamiento de estos residuos, la famosa pero muchas veces olvidada "ley de las tres R": reducir, reutilizar, reciclar,

Una lectura muy recomendable.




miércoles, 8 de junio de 2011

El Maltrato Sutil: ¿un cuento sin final?

Escuchar es otra forma de leer, de alimentar la imaginación, de crear pensamiento. Te invitamos a "leer" con el alma este cuento, una historia que no debería volver a ser contada pero que muchas mujeres recitan cada día.

domingo, 5 de junio de 2011

Gil y pollas

En Madrid hay una calle llamada de Gil Imón, haciendo de travesaño entre el Paseo Imperial y la Ronda de Segovia, para más señas. Es una calle dedicada al que fue alcalde de la capital, D. Gil Imón, por los tiempos de doña Mariquita de mi corazón, cuando el duque de Osuna organizaba sus célebres bailes, a los que acudía la crema social, para poner en el escaparate familiar a lindas damitas de la buena sociedad, como oferta casadera, las cuales acudían ataviadas con su miriñaque de fino muaré. A las damitas de entonces se les aplicaba el apelativo de "pollas", que en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) llevan, como 4ª acepción, figurada y familiarmente, el significado de jovencitas, algo que hoy se ignora, por amor del lenguaje, que en la actualidad se ha vuelto recio y tosco: la polla de entonces es la "tía" de ahora y las mentes malévolas sustituyen el significado antiguo por otro de morbosas connotaciones.


El tal Don Gil era un personaje de relieve (la prueba está en que tiene dedicada una calle) y su nombre aparecía frecuentemente en los ecos de sociedad de las revistas del corazón de la época. El hombre, después de atender a los acuciantes problemas que su cargo de alcalde comportaba, se sentía obligado a responsabilizarse de sus deberes familiares, como buen padre. Tenía dos hijas en edad de merecer, feotillas ellas, no muy sobradas de gracejo, y hasta un tantico tontuelas. Y se hacía acompañar por ellas a todos aquellos sitios a los que, invitado como primera autoridad municipal, tenía que acudir. Él, en su fuero interno, acudía no como primera autoridad municipal, sino como primera autoridad familiar.
Tras la imponencia de unos bigotes municipales, se ocultaba un corazón de padre.

-¿Ha llegado ya D. Gil?
-Sí, ya ha llegado D. Gil y, como siempre, viene acompañado de sus pollas.

D. Gil departía animadamente con los próceres de la actualidad, y, mientras tanto, sus pollitas iban a ocupar algún asiento que descubrieran desocupado, a esperar a que algún pollo (en masculino (solía aderezarse con pera:"pollo-pera") se les acercase, cosa siempre poco probable. Pocas veces había alguien que les dijera "hazte p'allá", como dicen en Carrizosa. La situación, una y otra vez repetida, dio lugar a la asociación mental de tontuelidad con D. Gil y sus pollas..

Al tonto, a secas, podía llamársele: bambarria, menguado, zampatortas, chirrichote, rudo, zamacuco, papanatas, tolondro, ciruelo, zote, mamacallos, mameluco, majadero, zopenco, mastuerzo, borrico, tonto, necio, obtuso, imbécil, mentecato, idiota, torpe, lelo (Sinónimos del Diccionario Ideológico de Casares).

Pero ¿cómo describir esa circunstancia tan compleja de tontuelidad inconsciente? Decía padre Ramón que el que es tonto y lo sabe no es tonto del tó. Los imaginativos y bien humorados madrileños lo tuvieron fácil: para expresar la idea de tontuelo, tontaina, tontucio, tontuelidad integral e inconsciente (lo de con malicia o sin malicia es otra cuestión; con el tiempo, habrá de todo) ¡Ya está!: Gil (D.Gil)-
y-pollas (las dos jovencitas hijas suyas) = gil-i-pollas. Y cundió la especie por "el todo Madrid", que compuso esta palabra especial, castiza, nacida en la capital y siendo después exportada al resto de España, y ganándose a pulso el derecho de entrar en la Real Academia Española.

Fuente: Historia de las palabras